Совместное производство – один из способов прокатить картину за
рубежом. Но как российским продюсерам, снимающим отечественное кино с
местными «звездами», покорить мир? Дистрибуция Этой теме был посвящен круглый стол,
который прошел 18 июня 2010 года на Московском Международном кинорынке,
организованном в рамках 32-го Московского Международного кинофестиваля. Дискуссию
начал ее модератор, генеральный директор КГ «Планета Информ» Дмитрий
Литвинов: «В советские времена первопроходцем на международном
кинорынке была компания «Совэкспортфильм», в российские – «Централ
Партнершип». К сожалению, за десять лет простоя отечественной
киноиндустрии в 90-е гг., территории, на которых наше кино всегда
пользовалось спросом (например, Индия или страны Восточной Европы),
оказались занятыми французской кинопродукцией. Но главное – российским
фильмам сейчас очень тяжело конкурировать с кино, снятым на английском
языке. Им сложно попасть даже на DVD-рынки и телеканалы других стран.
Дистрибуция При этом мы понимаем, что если сделать ряд определенных шагов в этом
направлении, картина может быть, так или иначе, продана на многие рынки.
Потенциальный доход продюсера от реализации фильма за рубежом
достаточно существенен. В среднем можно рассчитывать на чистую прибыль в
размере 10% от производственного бюджета картины. Цифра может быть
вполне соизмеримой со стоимостью реализации DVD-прав в России, и
сбрасывать ее со счетов неправильно – имеет смысл планировать эти 10% в
доходах. Однако чтобы эффективно и успешно продать картины на
международные рынки, продюсеры должны быть готовы к определенным
расходам, которые приведут к тому, что фильм будет пользоваться
спросом». Какие конкретно шаги нужно сделать российским продюсерам,
решившим продвигать свое кино за рубеж, постарались сформулировать
спикеры круглого стола: начальник международного отдела компании
«Совэкспортфильм» Николай Геворкян, вице-президент по международным
отношениям дистрибьюторской организации «Централ Партнершип» Армен
Дишдишян и менеджер по международным связям американской компании «Media
8 Entertainment» Виктория Копилевич. Все они имеют значительный опыт
продажи прав на кинокартины на международные рынки. Николай Геворкян
сначала обратился к истории: «В советское время наше кино очень хорошо
продавалось за рубеж. Компания «Совэкспортфильм» имела более семидесяти
представительств по всему миру, большинства из них сегодня уже нет.
Тогда применялась интересная схема: например, в Индии, Египте или во
Франции на долгосрочной основе арендовались кинотеатры, которые
становились площадками для показа советского кино». «Без государственной
поддержки в настоящее время невозможно отвоевать территории, которые мы
потеряли за десять лет простоя. Компания «Совэкспортфильм» сегодня
занимается проведением разовых некоммерческих мероприятий – организует
недели российского кино в Германии, Франции, Чехии, Словакии, Индии и
других странах. Мы постоянно пытаемся расширить географию этих недель,
которые оказываются дополнительной поддержкой для выпуска российских
картин в зарубежный прокат. Нечто подобное по всему миру проводит
компания «UniFrance», но они тратят в год около 9 млн. евро. Дистрибуция Бюджет
компании «Совэкспортфильм» несопоставимо меньше», — продолжил Николай
Геворкян. Он назвал две основные причины, по которым российскому кино
сегодня сложно выйти в международный прокат: десятилетие простоя
российской кинематографии и обрушившийся во всем мире DVD-рынок. По
мнению Николая Геворкяна, для нашего кино перспективными территориями
являются азиатские страны. «Япония, например, всегда была для нас
стратегическим партнером. С Китаем сложнее – у них существует система
квот и цензура. Процедура оценки фильма может проходить до года. Корея,
Малайзия, Филиппины, Индонезия скупают российское кино, но, увы, не
платят больших денег, — рассказал Николай Геворкян. – Выходить на
индийский рынок довольно тяжело. Там в год производится более шестисот
кинокартин, и даже они далеко не все попадают на экраны, потому что в
Индии попросту нет такого количества залов». Начальник международного
отдела компании «Совэкспортфильм» сообщил и о том, как обстоят дела на
западных рынках: «Во Франции на некоторых телеканалах есть квоты под
закупку именно российского кино. Германия, Италия и Испания в меньшей
степени заинтересованы в нашей кинопродукции. США – территория, для нас
практически закрытая. Туда можно продать только права на
DVD-прокат, причем не за конкретную сумму, а за отчисления от продаж». «Российское
кино вызывает интерес за рубежом, но это – кино сложное, которое тяжело
продвигать. Многие продюсеры, стремящиеся попасть на международный
кинорынок, не берут в расчет, что обязательно нужен профессиональный
дубляж картины на английский язык. Потратить на это придется от $20 до
30 тыс. В России можно сделать дубляж дешевле, но, в таком случае, герои
будут озвучены либо с акцентом, либо непрофессиональными актерами.
Также необходимо сделать специальные международный трейлер и
международный ки-арт с ориентацией на иностранных зрителей», —
посоветовал Николай Геворкян. Дмитрий Литвинов добавил к его словам, что
продюсерам или дистрибьюторам, выходящим на внешний рынок, необходимо
устраивать презентации на крупнейших международных площадках – таких,
как Берлинский, Каннский, Лос-анджелесский и другие кинорынки. Эти
презентации должны сопровождаться анонсами в прессе и рекламой на
территориях, где проходят мероприятия. Дистрибуция Армен Дишдишян начал с того,
что уточнил слова Дмитрия Литвинова: «Только отдельные российские фильмы
могут собрать в международном прокате 10% от производственного
бюджета». Он сказал, что кризис сильно повлиял на дистрибуцию нашего
кино за рубежом: «Раньше в мире были более агрессивные покупатели
российских фильмов. Сейчас система продаж изменилась». «Для того чтобы
выходить на внешний рынок, нужно составлять специальный бизнес-план,
учитывающий расходы на продвижение. Каждый конкретный фильм нужно
оценивать отдельно с точки зрения его привлекательности для иностранных
дистрибьюторов. Не стоит стремиться именно к кинотеатральному прокату
картины, можно продать права на DVD-прокат и телепоказы», — продолжил
Армен Дишдишян. Вице-президент по международным отношениям
дистрибьюторской организации «Централ Партнершип» считает, что
стратегическая задача для российской киноиндустрии – не потерять спрос
на наши картины на ближнем зарубежье, в частности в Казахстане и в
Украине. Виктория Копилевич, которая продает фильмы компании «Media
8 Entertainment» российским дистрибьюторам, рассказала, что когда
сценарий утвержден креативным отделом их независимой студии, его
направляют в отдел продаж, где составляется список стран, куда
потенциально возможно продать права на прокат будущего фильма. «После
кризиса прибыль от дистрибуции в Америке существенно упала –
возвращается около 40% производственного бюджета. Есть картины, которые
заведомо выгоднее прокатывать в других странах. От дистрибуции в России в
среднем возвращается около 5% бюджета фильма», — пояснила Виктория
Копилевич, добавив: «Только разбросав бюджет фильма по потенциальным
территориям-покупателям, мы решаем, выгодно снимать картину или нет.
Если решено снимать – в банке берется кредит, который выдается, только
когда у компании есть договоренности о препродажах с Англией, Францией,
Германией, Японией, Италией и Испанией». Таковы были практические
советы людей, которые на протяжении многих лет занимаются
распространением фильмов на международных кинорынках, людей, которые
верят и знают, что невозможное возможно. Надо только уметь правильно
считать…